Congresso internacional online, 17 a 26 de Maio/Mayo 2021
El diálogo de las lenguas: la emergencia del pensamiento en vernáculo (siglos XIII-XVI)
From: 2021-05-17 To:2021-05-26
Thematic Line
Medieval & Early Modern Philosophy
Research Groups
Aristotelica Portugalensia
Reason, Politics & Society
O diálogo das línguas: a emergência do pensamento em vernáculo (séculos XIII-XVI)
El diálogo de las lenguas: la emergencia del pensamiento en vernáculo (siglos XIII-XVI)
Dialogue of Languages: the Emergence of the Vernacular Thought (13th-16th Century)
Congresso internacional online, 17 a 26 de Maio/Mayo 2021
Facultad de Filosofía (Universidad Complutense de Madrid)
Faculdade de Letras (Universidade do Porto)
Programa e Cartaz
Llamada para propuestas de comunicaciones
El hombre sólo puede considerarse verdaderamente dueño de aquellos pensamientos que aparecen expresados en su lengua propia.
G.W.F Hegel, Lecciones sobre la historia de la filosofía, II, 3.
La traducción y redacción de textos filosóficos o científicos en lengua vernácula siguió en gran medida los derroteros del poder cortesano y comercial que se nutrió, primero de la enseñanza escolástica y después del humanismo (s. XIII-XVI). El interés de estas comunidades (s. XIII-XIV) se decantaba por las obras históricas o enciclopédicas (Vincent de Beauvois, Brunetto Latini, Roberto Anglicus, los vestigia philosophorum, Poridat de poridades), aquellas que versaban sobre la vida práctica (Aristóteles, Boecio, Cicerón, Séneca, Christine de Pizan), lo que incluía también textos astronómicos y médicos. A mediados del siglo XIV se publicaron tratados jurídicos sobre la vida civil y comercial (Eiximenis, Oresme), a los que acompañaron un gran número de opúsculos sobre el amor espiritual y cortesano (Dialoghi d’amore, Il cortegiano), o la mística en lenguas germánicas. El complejo léxico lógico-metafísico de la escolástica tardía asistió a la emergencia de un saber que evitaba la rigidez de esta tradición, pero que deseaba conocerla, acumularla o servirse de ella (Duarte I, D. Pedro, Alfonso de Cartagena, Pedro Simón Abril, Alfonso de la Torre, Álvaro Gomes, entre otros en el contexto ibérico). La difusión acelerada del conocimiento, característica de la modernidad, tuvo en las lenguas vernáculas un vehículo de creciente importancia, no sin vacilación y experimentación. Otro ejemplo de esta circulación del saber son las antologías de refranes o adagia que encontramos en La philosophia vulgar de Juan de Mal Lara. En el mismo contexto se encuentran las versiones en vernáculo de la filosofía natural de Aristóteles, los recetarios médicos, como los atribuidos a Pedro Hispano, los manuales de Astronomía de Ibn Ezra, solo para mencionar algunos ejemplos. El vulgar que empezó a mostrarse “ilustre” –a partir del siglo XIII– se consolidaría como una expresión más del conocimiento filosófico y de un poder que pretendía superar el creciente desconocimiento de la lengua culta, acentuando la fragmentación babélica, ahora fuente de creación e innovación.
El coloquio es una co-organización del Departamento de Filosofía y Sociedad (Universidad Complutense de Madrid) y del Instituto de Filosofia da Universidade do Porto (MEMP, Gabinete de Filosofia Medieval).
Se invita a los investigadores interesados a enviar propuestas de comunicación acerca de la expresión vernácula del pensamiento y su contribución a la emergencia de la modernidad en los siguientes tópicos:
- Obras y autores traducidos o comentados en vernáculo (p. e. Aristóteles, Séneca, Cicerón, Agustín de Hipona, Boecio, Alcabitius, Ibn Ezra, Maimónides, Pedro Hispano, Egidio Romano, Erasmo de Rotterdam, etc.).
- La historia de la filosofía en vernáculo (autores, textos, escuelas).
- El enciclopedismo y los textos científicos.
- La relación entre lengua vernácula y la tradición clásica (Griega, Latina, Arábica, y Hebraica).
- La presencia del pensamiento filosófico en textos literarios, historiográficos, cancioneros, o en los ciclos trovadorescos.
- Los textos escritos (o dictados) por mujeres.
- La reflexión tardo-medieval sobre la lengua vernácula como forma de transmisión del pensamiento.
- Las lenguas vernáculas y la formación de la conciencia política nacional.
- El uso del vernáculo como resistencia a la autoridad y la emergencia de nuevas formas de legitimación del saber.
Las propuestas de comunicación pueden estudiar estos aspectos en cualquier de las lenguas vernáculas europeas (castellano, portugués, italiano, francés, inglés, alemán, neerlandés, y las lenguas de Europa central), así como el latín, el griego y las lenguas semíticas (árabe y hebreo).
En las propuestas de comunicación (20m + 10m de debate) debe constar: nombre de autor/a, la institución, un abstract (250 palabras) y un breve CV (250 palabras). Esta información debe ser enviada, en un documento Word, por email antes del 7 de febrero de 2020 a [email protected]
El precio de la inscripción (con comunicación) es de 30€.
Las lenguas oficiales del congreso son español, portugués, italiano, francés, inglés y alemán.
Organizadores y comisión científica:
José Luis Villacañas (UCMadrid) – José Meirinhos (UPorto) – José Higuera (UPorto) – Cristina Catalina (UCMadrid)
Logística e organização: Lídia Queiroz (UPorto).
Medieval and Early Modern Philosophy TL Instituto de Filosofia U.Porto — Departamento de Filosofía y Sociedad, Facultad de Filosofía de la Universidad Complutense de Madrid
Fundação para a Ciência e a Tecnologia /
Imagen: Le grant Boèce nouvellement imprime a Paris, ed. Antoine Vérard, Paris 1494, f. 1r.
© Paris, Bibliothèque nationale de France, département Réserve des livres rares, VELINS-488 http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb301183413
Support & Funding
Instituto de Filosofia da Universidade do Porto
Fundação para a Ciência e a Tecnologia